Корсунская легенда. Русский духовный театр «Глас»

Никогда бы не подумал, что я так хорошо понимаю старославянский язык. Еще удивительнее то, что построенный на живом и певучем древнем слове спектакль, созданный на таком тяжелом и противоречивом материале, как история Крещения Руси, удался.

Форма «отстраненного сопереживания», выбранная создателями этого самобытного спектакля Н.Астаховым и Т.Белевич, наивная стилистика старинных «живых картин», театральных опытов с хороводами, песнями, припевками, речитативами и обрядами, совершенно гармонично соединилась с как бы бесхитростной и очень искренней игрой.


60-ЛЕТИЕ ВЫВОДА СОВЕТСКИХ ВОЙСК ИЗ АВСТРИИ

22 октября на вокзале в Бадене под Веной откроется фотовыставка по случаю 60-летия вывода Советских войск из Австрии в 1955 году.

Мы предлагаем нашим читателям взглянуть на некоторые работы, которые будут представлены на этой выставке. 


22 Октября 2018
327

«Азбука в картинках» 1904 года!

Язык меняется достаточно быстро - образуются новые слова, уходят в забвение устаревшие... И вот - язык вроде-бы тот же, да уже совсем другой. В прошлом веке изменилась и азбука. Предлагаем вам посмотреть на дореволюционное издание - «Азбука в картинках». Эту книгу опубликовали в 1904 году, автором рисунков был Александр Бенуа, который работал над этой азбукой около года.
15 Октября 2018
306

Веселая Калле и другие шведские сказки

В 1912 году издательство «London : J.M. Dent & Sons» выпустило книгу «Веселая Калле и другие шведские сказки».
Чарльз Фолкард создал серию замечательных иллюстраций для этого издания. Предлагаем вам полюбоваться на его работы:

Когда муж лягушка

Все мы слышали сказку о том, как лягушка превращается в прекрасную принцессу от поцелуя... А что делать прекрасной принцессе, если ей в мужья вместо принца досталась лягушка? Эта сказка братьев Грим более жизненная и веселая, хотя тоже со счастливым концом. И нет, принцесса, к счастью, не француженка. Забавный и короткий сюжет сказки прекрасно отражают иллюстрации Уолтера Крана:

Очарование японского фольклора в рисунках

Очарование культурой Японии – в моде уже достаточно давно. Изящные мотивы в искусстве, изысканные цвета... В 1910 году, уже известный вам иллюстратор, Уорик Гобл создал рисунки в восточных мотивах для книги «Зеленая ива: и другие японские сказки». Предлагаем вам полюбоваться этими работами:

Сказочные иллюстрации

В 1913 году лондонское издательство «Macmillan and Co» выпустило «Сказочную книгу», в которой были собраны все наиболее известные и любимые сказки. Иллюстратор Уорик Гобл создал серию замечательных рисунков для этой книги. Предлагаем вам полюбоваться этими иллюстрациями и проверить, сколько сказок вы вспомните –  основываясь на этих иллюстрациях!

Прототип «Скайпа» викторианского периода

Альтернативное название рисунка «Телефоноскоп Эдисона». Это название дал сам автор рисунка, фантазируя на тему того, что еще мог бы предложить изобретатель. Сам Эдисон никогда не работал над таким изобретением.

Франсиско Гойя – «Капричос»

Знаменитая графическая серия «Капричос» (1798), включившая Гойю в число крупнейших мастеров мирового графического искусства. В «Капричос» переплелись мотивы политической карикатуры Французской революции, народного испанского лубка, демонология средневековья и сатирические традиции испанской литературы «золотого века».